Etymograph
>
Indo-European
>
Hittite
>
Corpus
> Example 3.10
ma-aḫ-ḫa-an-ma-za
when-but-REFL
A
-
BU
-
I̯A
father-my
m
mur-ši-li-iš
Muršili
DINGIR
LIM
iš
ki-ša-at
become
.pst.mp.3sg
ŠEŠ-
I̯A
-ma-za-kán
brother-my-but-REFL-
m
NIR.GÁL
^m^NIR
.gál
A
-
NA
on
GIŠ
GU.ZA
throne
A
-
BI
-
ŠU
father.GEN-his
e-ša-at
be
.pst.3sg
am-mu-uk-ma-za
1SG-but-REFL
A
-
NA
on
PA
-
NI
ŠEŠ-
I̯A
brother-my
EN.KARAŠ
head of the army
ki-iš-ḫa-ḫa-at
become
.pst.mp.1sg
Translations
(But) when my father Muršili became a god (= died), my brother Muu̯atalli sat down on the throne of his father, I became head of the army for (in service of) my brother