Etymograph > Indo-European > Old Norse > Corpus > Viking Language 6.2

Dómaldi
Dómaldi
tók
take-pst.3sg
arf
inheritance.acc
eptir
after
föður
father.acc
sinn,
his/her own.m.acc
Visbur,
Visburr.acc
ok
and
réð
advise-pst.3sg
lönd-um.
land-dat.pl
Á
on
hans
he.m.gen
dögum
day.dat.pl
ger-ðisk
make-pst.mid.3sg
sultr
hunger
ok
and
seyra
starvation
í
in
Svíþjoð.
Sweden.acc
Þá
then
hóf-u
lift-pst.3pl
Sviar
Swedes
blót
sacrifice.acc.pl
stór
big.n.acc.pl
at
in
Uppsölum.
Uppsala.dat
It
the.n.acc
fyrsta
first.weak.acc.sg.n
haust
autumn.acc
blót-uðu
sacrifice-pst.3pl
þeir
they.m
yxnum,
ox.dat.pl
en
but
batn-aði
improve-pst.3sg
ekki
not
árferd.
harvest
En
but
annat
other.n.acc
haust
autumn.acc
hóf-u
lift-pst.3pl
þeir
they.m
mannblót,
man-sacrifice
en
but
árferd
harvest
var
be-pst.3sg
söm
same.f
eða
or
verri.
worse
En
but
and
it
the.n.acc
þriðja
third.n.acc
haust
autumn.acc
kómu
come.pst.3pl
Sviar
Swedes
fjöllment
in crowds
til
to
Uppsala
Uppsala
at
to
hefja
lift
begin
blót.
sacrifice.acc
þá
then
áttu
own.pst.3pl
took
höfðingjar
leader.nom.pl
ráðagørð
council.acc
sína,
his/her own.f.acc
ok
and
kom
come-pst.3sg
þat
he.n.nom
ásamt
together
með
with
þeim,
he.m.dat.pl
at
that
hallæri-t
famine-def.nom.sg
stóð
stand.pst.3sg
af
of
Dómald-a,
Dómaldi-DAT
konungi
king.dat
þeira,
he.m.gen.pl
ok
and
þat
he.n.nom
með,
with
at
that
þeir
they.m
skyldu
shall.pst.3pl
blóta
sacrifice
honum
he.m.dat
ok
and
veita
give
honum
he.m.dat
at-göng-u
attack-ACC
ok
and
drepa
slay
hann
he.m.acc
ok
and
rjóða
redden
stall-a
altar-ACC
með
with
blóði
blood.dat
hans,
he.m.gen
ok
and
svá
so
ger-ðu
make-pst.3pl
þeir.
they.m
Source: Ynglinga saga (ch 15)