Etymograph > Indo-European > Old Norse > Corpus > Viking Language 8.2

Þá
then
réð
advise-pst.3sg
ruled
fyrir
for
Griklandi
Zóe
Zóe
dróttning
queen
in
the.n.acc.pl
ríka
kingdom.acc
ok
and
með
with
henni
she.dat
Mikhael
Mikhael
kátalaktús.
En
but
er
when
Haraldr
Harald
kom
come.pst.3sg
til
to
Miklagarðs
Mikligarðr.gen
ok
and
á
on
fund
meeting.acc
dróttningar,
queen.gen
þá
then
gekk
go.pst.3sg
hann
he
þar
there
á
on
mál-a
service-ACC
ok
and
fór
go.pst.3sg
þegar
at once
um
about
haust-it
autumn-def.acc.sg
á
on
galeiðr
galley.acc.pl
með
with
hermönnum
warrior.dat.pl
þeim.
he.m.dat.pl
Þeir
they.m
fóru
go.pst.3pl
út
out
í
in
Griklandshaf.
Hélt
hold.pst.3sg
Haraldr
Harald
sveit
troop.acc
af
of
sínum
his/her own.m.dat
mönnum.
man.dat.pl
Höfðingi
leader
yfir
over
herinum
troop.def.dat.sg
hét
be named.pst.3sg
Gyrgir.
Gyrgir
Hann
he
var
be-pst.3sg
frændi
kinsman
dróttningar.
queen.gen
Haraldr
Harald
var
be-pst.3sg
lítla
little.f.acc
hríð
time.acc
í
in
herinum,
troop.def.dat.sg
ok
and
allir
all.m.nom.pl
Væringjar
Varangian.nom.pl
fóru
go.pst.3pl
saman,
together
þegar
at once
er
which
bardag-ar
battle-nom.pl
váru.
be.pst.3pl
Kom
come.pst.3sg
þá
then
svá,
so
at
that
Haraldr
Harald
varð
become.pst.3sg
höfðingi
leader
yfir
over
öllum
all.m.dat.pl
Væringjum.
Varangian.dat.pl
Fóru
go.pst.3pl
þeir
they.m
Gyrgir
Gyrgir
víða
widely
um
about
Griklands-eyjar,
Greece.GEN-island.ACC.PL
unn-u
win-pst.3pl
þar
there
herskap
warfare.acc
mikinn
great.m.acc
á
on
kussur-um.
corsair-dat.pl
Source: Haralds saga Sigurðarsonar (ch 3)