Etymograph
>
Indo-European
>
Old Norse
>
Corpus
>
Viking Language 11.11
Þ
á
then
k
a
lla-r
call
-pres.3sg
H
é
ðinn
Héðinn
á
on
H
ö
gn-a,
Högni-ACC
m
á
g
kinsman
.acc
s
i
nn,
his/her own
.m.acc
o
k
and
b
au
ð
offer
-pst.3sg
h
o
num
he
.m.dat
s
æ
tt
settlement
.acc
o
k
and
m
i
kit
great
.n.acc
g
u
ll
gold
.acc
a
t
to
b
ó
t-um.
adornment
-dat.pl
Þ
á
then
sv
a
ra-r
answer
-pres.3sg
H
ö
gni:
Högni
'
o
f
over
s
í
ð
late
b
au
ztu
offer.PST.MID.2SG-you
þ
e
tta,
this
.n.acc
e
f
if
þ
ú
you
v
i
ll
wish
.pres.2sg
s
æ
tta-sk,
reconcile
-mid.inf
þv
í
because
a
t
that
n
ú
now
h
e
fi
have
.pst.1sg
dr
e
git
pull
.ppart.n.nom
Dáinsleif,
e
r
which
dv
e
rgarnir
dwarf
.def.nom.pl
g
ø
r-ðu,
make
.pst.3pl
e
r
which
m
a
nns
man
.gen
b
a
ni
death
sk
a
l
shall
.pres.3sg
v
e
rða,
become
hv
e
rt
whither
sinn
his/her own
|
his/her own
.m.acc
e
r
which
bert
e
r,
be
.pres.3sg
o
k
and
a
ldri
never
b
i
la-r
fail
-pres.3sg
í
in
h
ö
ggvi,
blow
.dat
o
k
and
e
kki
not
s
á
r
wound
gr
œ
r.'
grow
.pres.3sg
Þ
á
then
sv
a
ra-r
answer
-pres.3sg
H
é
ðinn:
Héðinn
'sv
e
rð-i
sword-DAT
h
œ
lir
praise
.pres.2sg
þ
ú
you
þ
a
r,
there
e
n
but
ei
gi
not
s
i
gri.'
victory
.dat
Þ
á
then
h
ó
f-u
lift
-pst.3pl
þ
ei
r
they
.m
o
rrost-u
battle-ACC
þ
á
that
.f.acc
e
r
which
Hjaðningavíg
e
r
be
.pres.3sg
k
a
llat,
call
.ppart.n.nom
o
k
and
b
ö
rðusk
strike
.pst.mid.3pl
þ
a
nn
that
.m.acc
d
a
g
day
.acc
a
llan,
all
.m.acc
o
k
and
a
t
in
kv
e
ldi
evening
.dat
f
ó
r-u
go
-pst.3pl
k
o
nungar
king
.nom.pl
t
i
l
to
sk
i
p-a.
ship
-gen.pl
E
n
but
H
i
ldr
Hildr
g
e
kk
go
.pst.3sg
o
f
over
n
ó
tt-ina
night
-def.acc.sg
t
i
l
to
v
a
lsins,
the slain
.def.gen.sg
o
k
and
vakði
u
pp
up
m
e
ð
with
fj
ö
lkyngi
magic
a
lla
all
.m.acc.pl
þ
á
that
.m.acc.pl
e
r
which
d
au
ðir
dead
.m.nom.pl
v
á
r-u;
be
-pst.3pl
o
k
and
a
nnan
other
.m.acc
d
a
g
day
.acc
g
e
ngu
go
.pst.3pl
k
o
nungar-nir
king
-def.nom.pl
á
on
v
í
gvöllinn
battlefield
.def.acc.sg
o
k
and
b
ö
rðusk,
strike
.pst.mid.3pl
o
k
and
sv
á
so
a
llir
all
.m.nom.pl
þ
ei
r
they
.m
e
r
which
f
e
llu
fall
.pst.3pl
h
i
nn
the
.m.acc
f
y
rra
former
.weak.acc.sg.m
d
a
g-inn.
day
-def.acc.sg
F
ó
r
go
-pst.3sg
sv
á
so
s
ú
that
.f.nom
o
rrosta
battle
hv
e
rn
each
.m.acc
d
a
g
day
.acc
e
ptir
after
a
nnan,
other
.m.acc
a
t
that
a
llir
all
.m.nom.pl
þ
ei
r
they
.m
e
r
which
f
e
llu,
fall
.pst.3pl
o
k
and
ö
ll
all
.n.nom.pl
v
á
pn
weapon
.nom.pl
þ
au
that
.n.nom.pl
e
r
which
l
á
gu
lie
.pst.3pl
á
on
v
í
gvelli,
battlefield
.dat
o
k
and
sv
á
so
hl
í
far,
shield
.nom.pl
u
rð-u
become
-pst.3pl
a
t
to
grj
ó
ti.
stone
.dat
E
n
but
e
r
when
d
a
g-aði,
dawn
-pst.3sg
st
ó
ðu
stand
.pst.3pl
u
pp
up
a
llir
all
.m.nom.pl
d
au
ðir
dead
.m.nom.pl
m
e
nn,
man
.nom.pl
o
k
and
b
ö
rðusk,
strike
.pst.mid.3pl
o
k
and
ö
ll
all
.n.nom.pl
v
á
pn
weapon
.nom.pl
v
á
r-u
be
-pst.3pl
þ
á
then
n
ý
.
new
.n.nom.pl
Sv
á
so
e
r
which
s
a
gt
say
.ppart
í
in
kv
æ
ð-um,
poem
-dat.pl
a
t
that
Hjaðningar
sk
u
lu
shall
sv
á
so
b
í
ða
wait
ragnarøkrs.
Source: Hjaðningavíg from Skáldskaparmál