Etymograph > Indo-European > Old Norse > Corpus > Viking Language 12.1

þar
there
hefj-um
lift-pres.1pl
vér
we
þenna
this.m.acc
þátt,
er
which
sá
that
maðr
man
bjó
live.pst.3sg
at
in
Hofi
í
in
Vápnafirði,
Vápnafjörðr.dat
er
which
Helgi
Helgi
hét.
be named.pst.3sg

Hann
he
var
be-pst.3sg
sonr
son
Þorgils
Þorgils.gen
þorsteinssonar,
Ölvis
sonar,
son.gen
Ásvalds
sonar,
son.gen
Øxna-Þóris
sonar.
son.gen
Ölvir
Ölvir
var
be-pst.3sg
lendr
landed
maðr
man
í
in
Nóregi
Norway.dat
um
about
daga
dawn
Hákonar
jarl-s
earl-GEN
Grjótgarðssonar.
Þorsteinn
Þorsteinn
hvíti
white.weak.nom.sg.m
kom
come-pst.3sg
fyrst
first.acc
út
out
til
to
Ísland-s
Iceland-GEN
þeira
he.m.gen.pl
langfeðga
ok
and
bjó
live.pst.3sg
at
in
Toptavelli
fyrir
for
útan
Síreksstaði.
En
but
Steinbjörn
Steinbjörn
bjó
live.pst.3sg
at
in
Hofi,
sonr
son
Refs
ins
the.m.gen
rauða.
red.weak.gen.sg.m
Ok
and
er
when
honum
he.m.dat
eyddisk
waste.pst.mid.3sg
fé
cattle
fyrir
for
þegnskapar
generosity.gen
sakar,
cause.gen
þá
then
keypti
buy.pst.3sg
Þorsteinn
Þorsteinn
Hofsland
ok
and
bjó
live.pst.3sg
þar
there
sex
tigu
vetra.
winter.acc.pl
Hann
he
átti
own.pst.3sg
Ingibjörgu
Hróðgeirsdóttur
ins
the.m.gen
hvíta.
white.weak.gen.sg.m
Þorgils
Þorgils
var
be-pst.3sg
faðir
father
Brodd-Helg-a.
Brodd-Helgi-GEN
Hann
he
tók
take-pst.3sg
við
by
búi
Þorsteins.
Þorsteinn.gen
Þorkell
Þorkell
ok
and
Heðinn
Heðinn
vág-u
kill-pst.3pl
Þorgils,
Þorgils.acc
föður
father.acc
Brodd-Helg-a,
Brodd-Helgi-GEN
en
but
Þorsteinn
Þorsteinn
hvíti
white.weak.nom.sg.m
tók
take-pst.3sg
þá
then
enn
yet
við
by | with-
búi
ok
and
fœddi
feed.pst.3sg
upp
up
Helga,
sonarson
sinn.
his/her own.m.acc
Helgi
Helgi
var
be-pst.3sg
mikill
great
maðr
man
ok
and
sterkr
strong
ok
and
bráðgörr,
precocious
vænn
likely
ok
and
stórmannligr,
magnificent
ekki
not
málugr
talkative
í
in
barnœsku,
childhood.dat
ódæll
difficult
ok
and
óvægr
harsh
þegar
at once
á
on
unga
young.weak.dat.sg.m
aldri.
age.dat
Hann
he
var
be-pst.3sg
hugkvæmr
crafty
ok
and
margbreytinn.
fickle
Frá
from
því
because
er
which
sagt
say.ppart
einnhvern
dag
day.acc
at
in
Hofi,
er
which
naut
cattle
vár-u
be-pst.3pl
á
on
stöðli,
milking pen.dat
at
that
graðungr
bull
var
be-pst.3sg
á
on
stöðli-num,
milking pen-def.dat.sg
er
which
þeir
that.m.nom.pl
frænd-r
kinsman-nom.pl
áttu,
own.pst.3pl
en
but
annarr
other
graðungr
bull
kom
come-pst.3sg
á
on
stöðulinn,
milking pen.def.acc.sg
ok
and
stönguðusk
graðungarnir.
bull.def.nom.pl
En
but
sveinn-inn
boy-def.nom.sg
Helgi
Helgi
var
be-pst.3sg
úti
outside
ok
and
sér,
see.pres.3sg
at
that
þeira
he.m.gen.pl
graðungr
bull
dugir
do.pres.3sg
verr
worse
ok
and
fer-r
go-pres.3sg
frá.
away
Hann
he
tek-r
take-pres.3sg
mannbrodd
spike.acc
einn
one
ok
and
bind-r
bind-pres.3sg
í
in
enni
forehead.acc
graðungi-num,
bull-def.dat.sg
ok
and
gengr
go.pres.3sg
þaðan
thence
frá
away
þeira
he.m.gen.pl
graðungi
bull.dat
betr.
well.comp
Af
of
þessum
this.m.dat
atburði
occurrence.dat
var
be-pst.3sg
hann
he
kall-aðr
call-PPART
Brodd-Helgi.
Brodd-Helgi
Var
be-pst.3sg
hann
he
afbragð
outstanding example
þeira
that.m.gen.pl
manna
man.gen.pl
allra,
all.m.gen.pl
er
which
þar
there
fœddusk
feed.pst.mid.3sg
upp
up
í
in
heraði-nu,
district-def.dat.sg
at
in
atgørvi.
ability
Source: Vápnfirðinga saga (ch 1)