Etymograph > Indo-European > Old Norse > Corpus > Viking Language 12.1

þar
there
hefj-um
lift-pres.1pl
vér
we
þenna
this.m.acc
þátt,
er
which
sá
that
maðr
man
bjó
live.pst.3sg
at
in
Hofi
í
in
Vápnafirði,
Vápnafjörðr.dat
er
which
Helgi
Helgi
hét.
be named.pst.3sg

Hann
he
var
be.pst.3sg
sonr
son
Þorgils
Þorgils.gen
þorsteinssonar,
Ölvis
son-ar,
son-GEN
Ásvalds
son-ar,
son-GEN
Øxna-Þóris
son-ar.
son-GEN
Ölvir
Ölvir
var
be.pst.3sg
lendr
landed
maðr
man
í
in
Nóreg-i
Norway.dat
um
about
daga
dawn
Hákonar
jarl-s
earl-GEN
Grjótgarðssonar.
Þorsteinn
Þorsteinn
hvít-i
white-weak.nom.sg.m
kom
come.pst.3sg
fyrst
first.acc
út
out
til
to
Ísland-s
Iceland-GEN
þeira
he.m.gen.pl
langfeðga
ok
and
bjó
live.pst.3sg
at
in
Toptavelli
fyrir
for
útan
Síreksstaði.
En
but
Steinbjörn
Steinbjörn
bjó
live.pst.3sg
at
in
Hofi,
sonr
son
Refs
in-s
the-m.gen
rauð-a.
red-weak.gen.sg.m
Ok
and
er
when
honum
he.m.dat
eyddisk
waste.pst.mid.3sg
fé
cattle
fyrir
for
þegnskap-ar
generosity-GEN
sakar,
cause.gen
þá
then
keypti
buy.pst.3sg
Þorsteinn
Þorsteinn
Hofsland
ok
and
bjó
live.pst.3sg
þar
there
sex
tigu
vetra.
winter.acc.pl
Hann
he
átti
own.pst.3sg
Ingibjörgu
Hróðgeirsdóttur
in-s
the-m.gen
hvít-a.
white-weak.gen.sg.m
Þorgils
Þorgils
var
be.pst.3sg
faðir
father
Brodd-Helg-a.
Brodd-Helgi-GEN
Hann
he
tók
take.pst.3sg
við
by
búi
Þorstei-n-s.
Þorsteinn-GEN
Þorkell
Þorkell
ok
and
Heðinn
Heðinn
vág-u
kill-pst.3pl
Þorgils,
Þorgils.acc
föður
father.acc
Brodd-Helg-a,
Brodd-Helgi-GEN
en
but
Þorsteinn
Þorsteinn
hvít-i
white-weak.nom.sg.m
tók
take.pst.3sg
þá
then
enn
yet
við
by | with-
búi
ok
and
fœddi
feed.pst.3sg
upp
up
Helga,
sonarson
sinn.
his/her own.m.acc
Helgi
Helgi
var
be.pst.3sg
mikill
great
maðr
man
ok
and
sterkr
strong
ok
and
bráðgörr,
precocious
vænn
likely
ok
and
stórmannligr,
magnificent
ekki
not
málugr
talkative
í
in
barnœsku,
childhood.dat
ódæll
difficult
ok
and
óvægr
harsh
þegar
at once
á
on
ung-a
young-weak.dat.sg.m
aldr-i.
age-DAT
Hann
he
var
be.pst.3sg
hugkvæmr
crafty
ok
and
margbreytinn.
fickle
Frá
from
því
because
er
which
sagt
say.ppart
einnhvern
dag
day.acc
at
in
Hofi,
er
which
naut
cattle
vár-u
be-pst.3pl
á
on
stöðli,
milking pen.dat
at
that
graðungr
bull
var
be.pst.3sg
á
on
stöðli-num,
milking pen-def.dat.sg
er
which
þeir
that.m.nom.pl
frænd-r
kinsman-nom.pl
áttu,
own.pst.3pl
en
but
annarr
other
graðungr
bull
kom
come.pst.3sg
á
on
stöðu-l-inn,
milking pen-def.acc.sg
ok
and
stönguðusk
graðung-arnir.
bull-def.nom.pl
En
but
sveinn-inn
boy-def.nom.sg
Helgi
Helgi
var
be.pst.3sg
úti
outside
ok
and
sér,
see.pres.3sg
at
that
þeira
he.m.gen.pl
graðungr
bull
dugir
do.pres.3sg
verr
worse
ok
and
fer-r
go-pres.3sg
frá.
away
Hann
he
tek-r
take-pres.3sg
mannbrodd
spike.acc
einn
one
ok
and
bind-r
bind-pres.3sg
í
in
enni
forehead.acc
graðungi-num,
bull-def.dat.sg
ok
and
gengr
go.pres.3sg
þaðan
thence
frá
away
þeira
he.m.gen.pl
graðung-i
bull-DAT
betr.
well.comp
Af
of
þessum
this.m.dat
atburð-i
occurrence-DAT
var
be.pst.3sg
hann
he
kall-aðr
call-PPART
Brodd-Helgi.
Brodd-Helgi
Var
be.pst.3sg
hann
he
afbragð
outstanding example
þeira
that.m.gen.pl
manna
man.gen.pl
all-ra,
all-m.gen.pl
er
which
þar
there
fœddusk
feed.pst.mid.3sg
upp
up
í
in
heraði-nu,
district-def.dat.sg
at
in
atgørvi.
ability
Source: Vápnfirðinga saga (ch 1)