Etymograph > Indo-European > Hittite > Dictionary > ma

CONJ (clitic)

but

Attested in Example 2.09 (dUTUŠI-ma), Example 2.10 (EGIR-an-ma), Example 3.06 (kat-ta-ma), Example 3.10 (ma-aḫ-ḫa-an-ma-za), Example 3.15 (tu-uk-ma), Example 4.01 (u̯a-a-tar-ma), Example 4.04 (URUKA4--KA4-ma), Example 4.07 (SAG.DU--ma-an-na-), Example 4.11 (URUKA4--KA4-ma), Example 4.12 (ke-e-el-ma), Example 4.15 (GIŠGU.ZA-ŠU-ma-za-kán), Example 5.05 (A-BU-I̯A-ma-an-na--za), Example 5.07 (ki-nu-un-ma--kán), Example 5.10 (URUḫa-at-tu-ša--ma), Example 5.11 (a-pa-a-at-ma-kán), Example 5.13 (EGIR-an-ma-an-kán), Example 5.15 (ke-e-ma), Example 6.01 (zi-ik-ma-za), Example 6.04 (ḫa-an-te-ez-zi-az-ma), Example 9.03 (ša-la--ḫa--ma), Example 7.05 (URU-an-ma), Example 7.06 (ku--ma), Example 8.05 (DUMU.É.GAL-ma-), Madduwatta-text (dUTUŠI-ma), The story of Hunter Kešši (EGIR-pa-ma--ša-an), Annals of Muršili (lu-uk-kat-ti-ma)

Component of compounds
maḫḫanma "when-but"
kapapaḫšuu̯anma "Kapapaḫšuu̯a.ACC.SG-but"
dUTUŠI-ma "My Majesty-but"
EGIR-an-ma "afterwards-but"
kat-ta-ma "down-but"
ma-aḫ-ḫa-an-ma-za "when-but-REFL"
ŠEŠ-I̯A-ma-za-kán "brother-my-but-REFL-"
am-mu-uk-ma-za "1SG-but-REFL"
tu-uk-ma "2SG.ACC.SG-but"
u̯a-a-tar-ma "water-but"
URUKA4--KA4-ma "Kaška-lands-but"
SAG.DU--ma-an-na- "head.NOM.SG-but-1PL.DAT/LOC/ACC"
ke-e-el-ma "this.GEN.SG-but"
GIŠGU.ZA-ŠU-ma-za-kán "throne-his-but-REFL-"
A-BU-I̯A-ma-an-na--za "father-my-but-1PL.dat/loc/acc-refl"
ki-nu-un-ma--kán "now-but-3SG.nom.c-"
URUḫa-at-tu-ša--ma "Ḫattuša.GEN.SG-but"
a-pa-a-at-ma-kán "that.NOM/ACC.SG.N-but-"
EGIR-an-ma-an-kán "afterwards-but-3SG.acc.c-"
ke-e-ma "this.NOM/ACC.SG.N-but"
zi-ik-ma-za "2SG-but-REFL"
na-aḫ-šar-nu-ši-ma-mu "inspire awe.2SG-but-1SG.DAT/LOC/ACC"
ḫa-an-te-ez-zi-az-ma "at the front-but"
URU-an-ma "city.ACC.SG-but"
ku--ma "REL-but"
DUMU.É.GAL-ma- "palace servant-but-3PL.acc.c"
ša-la--ḫa--ma "horse servant.NOM.SG-but"
a-ap-pa-ma-kán "again-but-"
EGIR-pa-ma--ša-an "again-but-3SG.nom.c-"
mki--na--li-ša "Kišnapili.NOM.SG-but"
a-ap-pa-ma "again-but"
mma-ad-du-u̯a-at-ta--ma--ma--kán "Madduu̯atta.NOM.SG-but-3PL.DAT/LOC-"
lu-uk-kat-ti-ma "the next morning-but"
lu-uk-kat-ta-ma "the next morning-but"
NAM.RAHI.A-ma "but"
NAM.RAḪI.A-ma "deported person.PL-but"